此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知
標題:
急 ! 英文翻譯
發問:
請幫忙翻譯以下句子 THANKS 整理全套入口文件和進口証 負責聯絡海外代理 聯絡船公司和倉庫並安排提櫃拆櫃 通知客戶換提單 提貨 或幫客戶安排運輸送貨
最佳解答:
您好!您的問題解答如下: 原句:整理全套入口文件和進口証 英譯:Handle full sets of import shipping documents and import licences. 原句:負責聯絡海外代理 英譯:Be responsible to contact the overseas agents. 原句:聯絡船公司和倉庫並安排提櫃拆櫃 英譯:Contact shipping companies and warehouses, and arrange to take deliveries of containers and unload them. 原句:通知客戶換提單 提貨 或幫客戶安排運輸送貨 英譯:Inform clients to exchange bills of lading and take deliveries of cargoes, or arrange transportation to take deliveries of cargoes for clients. **希望能夠對您有幫助** **還請尊重本人,不要對上述解答予以抄襲和拷貝** 2012-07-14 00:39:40 補充: 對不起,第四句英譯打錯了。現更正如下: Inform clients to exchange for delivery orders and take deliveries of cargoes, or arrange transportation to take deliveries of cargoes for clients. (因為入口貨是用提單 bills of lading(入口)換取 提貨單 delivery order 的) 2012-07-14 00:39:52 補充: 補充: "range" 指一系列。 "cabinet" 指有抽屜或格子的櫥櫃之類。 "wholesaler" 指批發商。
其他解答:
1) To process the complete set of import documents and imports permit; 2) In liaison with the over-sea wholesalers; 3) To contact the shipping company and godown for arrangement and delivery of the consignment; 4) To inform the customers to receive the consignment by means of bill of lading and might assist and arrange for delivery.|||||Organize a full range of import documents and import license Responsible for liaison with overseas agents Contact shipping companies and warehouses to mention cabinets and arrange devanning Notify the customer to change the bill of lading delivery or to help arrange transportation delivery 希望幫到你 ^_^A09B43D7CB073536
文章標籤
全站熱搜
留言列表