標題:

求日文高手解答

發問:

我在做sales,我不太懂日文,如果遇上日籍的客人,應該怎麼說 「請稍等一下,我請其他店員幫忙。」 也請附上羅馬拼音,THX

最佳解答:

すみません。(不好意思) (su-mi-ma-se-n) 少々お待ちください。(請稍等一下) (shō-shō-o-ma-chi-ku-da-sa-i) もうひとりの[日本語がわかる]店員さんは顧客さんを手伝います。 (另一位店員[懂日文]會幫忙客人) (mō-hi-to-ri-no-[ni-ho-n-go-ga-wa-ka-ru]-te-n-i-n-sa-n-wa-ko-kya-ku-sa-n-o-te-tsu-da-i-ma-su) http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php 你在Language: 選Japanese Enter Text: 打平假名(eg. すみません) 就可以聽到發音 注意不是100%準確, 只可作參考, 希望幫到你 PS: 1. 羅馬拼音上有橫線表示要讀長一點 eg. shō就是sho讀長一點 2. [ ]裡的可以不會, 作補充性質 2013-06-30 10:01:51 補充: 我是初學日文的, 只會說一些簡單的單字 請求一下 参ります的平假名, 字典形, 意思, 用法 謝謝 2013-06-30 10:03:33 補充: 再請求一下 ただ今 和 今, 有什麼分別

其他解答:

免費註冊體驗

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

ちょっと待ってください、私は助けるために他のスタッフに依頼してください。|||||見有人答了, 所以在意見欄發表一下. 如果是我的話, 我會說 ただ今、日本語が話せるスタッフを呼んで参りますので、少々お待ちしてください。
arrow
arrow
    全站熱搜

    ib4aj8dc612 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()